TRANSLANGUAGING IN ENGLISH-NEPALI BILINGUAL SPACE IN UNIVERSITY-LEVEL ENGLISH READING INSTRUCTION
Downloads
Downloads
Adhikari, B. R. (2010). Teaching speaking in the Nepalese context: Problems and ways of overcoming them. Journal of NELTA, 15(1-2), 1-9. https://doi.org/10.3126/nelta.v15i1-2.4602
Adhikari, B. R. (2020). Functional complementarity of different types of English texts: University teachers’ voices and experiences. Globe: A Journal of Language, Culture and Communication, 11, 26-42. https://doi.org/10.5278/ojs.globe.v11i.6282
Adhikari, B. R., & Poudel, K. K. (2020). Approaches and activities adopted by M. Ed. student teachers of English to teach reading: A critical assessment. Journal of Language Teaching and Research, 11(3), 364-372. http://dx.doi.org/10.17507/jltr.1103.04
Adhikari, B. R., & Poudel, P. P. (2023). Countering English-prioritised monolingual ideologies in content assessment through translanguaging practices in higher education. Language and Education, 38(2), 155-172. https://doi.org/10.1080/09500782.2023.2217804
Allard, E.C. (2017). Re-examining teacher translanguaging: An ecological perspective. Bilingual Research Journal, 40(2), 116-130. https://doi.org/10.1080/15235882.2017.1306597
Baker, C. (2011). Foundations of bilingual education and bilingualism (5th ed.). Multilingual Matters.
Bhooth, A., Azman, H., & Ismail, K. (2014). The role of the L1 as a scaffolding tool in the EFL reading classroom. Procedia-social and Behavioral Sciences, 118, 76-84. https://doi.org/10.1016/j.sbspro.2014.02.011
Blackledge, A., & Creese, A. (2014). Heteroglossia as practice and pedagogy. In Blackledge, & A. Creese (Eds.), Heteroglossia as practice and pedagogy (pp. 1-20). Springer.
Busch, B. (2014). Building on heteroglossia and heterogeneity: The experience of a multilingual classroom. In A. Blackledge & A. Creese (Eds.), Heteroglossia as practice and pedagogy (pp. 21-40). Springer.
Canagarajah, S. (2011). Translanguaging in the classroom: Emerging issues for research and pedagogy. Applied Linguistics Review, 2(2011), 1-28. https://doi.org/10.1515/9783110239331.1
Celic, C. M., & Seltzer, K. (2013). Translanguaging: A CUNY-NYSIEB guide for educators. Cuny-Nysieb. https://www.wortreich-prachbildung.de/fileadmin/wortreich_media/Download/Handreichung_Translanguaging.pdf
Cenoz, J., & Gorter, D. (2022). Pedagogical translanguaging in content and language integrated learning. Journal of Multilingual Theories & Practices, 3(1), 7-26. https://doi.org/10.1558/jmtp.21812
Choi, T. H., & Poudel, P. P. (2024). Enactment of English medium instruction in under-resourced educational contexts: A case of multilingual public secondary schools in Nepal. System, 121, 1-12. https://doi.org/10.1016/j.system.2024.103223
Cook, V. (2001). Using the first language in the classroom. Canadian Modern Language Review, 57(3), 402-423. https://doi.org/10.3138/cmlr.57.3.402
Dornyei, Z. (2007). Research methods in applied linguistics. Oxford University Press.
Dunne, G. (2020). Epistemic injustice. In M.A. Peters (Ed.), Encyclopedia of educational philosophy and theory (pp. 2-7). Springer.
Faculty of Education (FOE) (2024, September 29). Faculty of Education. https://tu.edu.np/pages/faculty-of-education-
Freeman, D., Katz, A., Garcia Gomez, P., & Burns, A. (2015). English-for-teaching: Rethinking teacher proficiency in the classroom. ELT Journal, 69(2), 129-139. https://doi.org/10.1093/elt/ccu074
Galante, A. (2020). Pedagogical translanguaging in a multilingual English program in Canada: Student and teacher perspectives of challenges. System, 92, 102274. https://doi.org/10.1016/j.system. 2020.102274
Gallagher, F. (2020). Considered in context: EFL teachers’ views on the classroom as a bilingual space and codeswitching in shared-L1 and in multilingual contexts. System, 91, 102262. https://doi.org/10.1016/j.system.2020.102262
García, O. (2009). Bilingual education in the 21st century. A global perspective. Blackwell.
García, O. (2017). Problematizing linguistic integration of migrants: The role of translanguaging and language teachers. In J. C. Beacco, H. J. Krumm, D. Little, & P. Thalgott (Eds). The linguistic integration of adult migrants (pp.11-26). De Gruyter.
García, O., & Kano, N. (2014). Translanguaging as process and pedagogy: Developing the English writing of Japanese students in the US. In J. Conteh & G. Meier (Eds.), The multilingual turn in languages education: Opportunities and challenges (p. 258- 277). Multilingual Matters.
García, O., & Leiva, C. (2014). Theorizing and enacting translanguaging for social justice. In Blackledge & A. Creese (Eds.), Heteroglossia as practice and pedagogy (pp. 199-216.). Springer.
Garcia, O., & Li, W. (2014). Translanguaging: Language, bilingualism and education. Palgrave.
Glaser, B. &, Strauss, A. (2017). Discovery of grounded theory: Strategies for qualitative research. Routledge.
Grabe, W. (2009). Reading in a second language: Moving from theory to practice. Cambridge University Press.
Grabe, W. & Stoller, F. (2011). Teaching and researching reading (2nd ed.). Pearson.
Hopewell, S. (2011). Leveraging bilingualism to accelerate English reading comprehension. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 14(5), 603-620. https://doi.org/10.1080/19313152.2021.2009158
Kotzee, B. (2017). Education and epistemic injustice. In I. J. Kidd, J. Medina., & G. Pohlhaus (Eds.), The Routledge handbook of epistemic injustice (pp. 324-335). Routledge.
Krashen, S. D. (2004). The power of reading: Insights from the research. Bloomsbury Publishing.
Kuchah, K., & Milligan, L. O. (2024). ‘Tu connais le answer?’: Multilingual children’s learning strategies in monolingual English medium classrooms in Cameroon. System, 122, 1-12. https://doi.org/10.1016/j.system.2023.103216
Lewis, G., Jones, B. & Baker, C. (2012). Translanguaging: Origins and development from school to street and beyond. Educational Research and Evaluation, 18(7), 641-654. https://doi.org/10.1080/13803611.2012.718490
Li, W. (2018). Translanguaging as a practical theory of language. Applied Linguistics, 39(1), 9-30. https://doi. org/10.1093/applin/amx039
Li, W., & Martin, P. (2009). Conflicts and tensions in classroom codeswitching: An introduction. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 12(2), 117-122. https://doi.org/10.1080/13670050802153111
Lin, A. M., & Lo, Y. Y. (2017). Trans/languaging and the triadic dialogue in content and language integrated learning (CLIL) classrooms. Language and Education. 31(1), 26-45. https://doi.org/10.1080/09500782.2016.1230125
Linn, A., Shrestha, P., Bezborodova, A., & Hultgren, A. (2021). Current practice in English-medium education in higher education: Case studies from Kazakhstan, Turkmenistan, Bangladesh and Nepal. British Council. http://www.britishcouncil.org
Lopez A.A., Turkan, S., & Guzman‐Orth, D. (2017). Conceptualizing the use of translanguaging in initial content assessments for newly arrived emergent bilingual students, ETS Res Rep Ser, 1,1-12. https://doi.org/10.1002/ets2.12140
Lyster, R. (2019). Translanguaging in immersion: Cognitive support or social prestige. The Canadian Modern Language Review, 75(4), 340-352. https://doi.org/10.3138/cmlr.2019-0038
MacSwan, J. (2017). A multilingual perspective on translanguaging. American Educational Research Journal. 54(1), 167-201. https://doi.org/10.3102/0002831216683935
Makalela, L. (2015). Translanguaging as a vehicle for epistemic access: Cases for reading comprehension and multilingual interactions. Per Linguam: A Journal of Language Learning= Per Linguam: Tydskrif vir Taalaanleer, 31(1), 15-29. http://dx.doi.org/10.5785/31-1-628
Morales, J, Schissel, J. L, & López-Gopar, M. (2020). Pedagogica sismo: Ttranslanguaging approaches for English language instruction and assessment in Oaxaca, Mexico. In Z. Tian, L. Aghai, P. Sayer, & J. L. Schissel, (Eds.). Envisioning TESOL through a translanguaging lens: Global perspectives (pp. 161-183). Springer. https://doi.org/10.1007/978-3-030-47031-9_8
Nation, I. S., & Nation, I. P. (2001). Learning vocabulary in another language. Cambridge University Press.
O’Halloran, K. L. (1999). Interdependence, interaction and metaphor in multisemiotic texts. Social Semiotics, 9(3), 317-354. https://doi.org/10.1080/10350339909360442
Phillipson, R. (2007). Linguistic imperialism (Indian ed.). Oxford University Press.
Poudel, P. P., Jackson, L., & Choi, T. H. (2022). Decolonisation of curriculum: The case of language education policy in Nepal. London Review of Education, 20(1), 1-15. https://doi.org/10.14324/LRE.20.1.13
Poza, L. E. (2019). “Where the true power resides”: Student translanguaging and supportive teacher dispositions. Bilingual Research Journal, 42(4), 408-431. https://doi.org/10.1080/15235882.2019.1682717
Prinsloo, M. (2023). Fixity and fluidity in language and language education. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 1-10. https://doi.org/10.1080/01434632.2023.2173215
Probyn, M. (2019). Pedagogical translanguaging and the construction of science knowledge in a multilingual South African classroom: Challenging monoglossic/post-colonial orthodoxies. Classroom Discourse, 10(3-4), 216-236. https://doi.org/10.1080/19463014.2019.1628792
Proctor, C. P., Harring J. R., Silverman R. D. (2017). Linguistic interdependence between Spanish language and English language and reading: A longitudinal exploration from second through fifth grade. Bilingual Research Journal, 40(4), 372-391. https://doi.org/10.1080/15235882.2017.1383949
Qureshi, M.A., Aljanadbah, A. (2022). Translanguaging and reading comprehension in a second language. International Multilingual Research Journal, 16(4), 247-257. https://doi.org/10.1080/19313152.2021.2009158
Rafi A. S. M, & Morgan, A. M. (2022). Translanguaging as a transformative act in a reading classroom: Perspectives from a Bangladeshi private university. Journal of Language, Identity & Education, 1-16.10.1080/15348458.2021.2004894
Richards, J. C., & Renandya, W. A, (Eds.). (2002). Methodology in language teaching: An anthology of current practice. Cambridge University Press.
Richards, J. C., & Rodgers T. S. (2014). Approaches and methods in language teaching (3rd ed.). Cambridge University Press.
Sayer, P. (2020). Translanguaging as transformation in TESOL. In Z. Tian, L. Aghai, P. Sayer, & J. L. Schissel (Eds.). Envisioning TESOL through a translanguaging lens: Global perspectives (pp. 363-374)). Springer. https://doi.org/10.1007/978-3-030-47031-9_17
Schissel, J. L., De Korne, H., & López-Gopar, M. (2021). Grappling with translanguaging for teaching and assessment in culturally and linguistically diverse contexts: Teacher perspectives from Oaxaca, Mexico. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 24(3), 340-356. https://doi.org/10.1080/13670050.2018.1463965
Scibetta, A., & Carbonara, V. (2020). Translanguaging as a pedagogical resource in Italian primary schools. In J. W. Lee & S. Dovchin (Eds.), Translinguistics: Negotiating innovation and ordinariness (pp. 115-129). Routledge.
Sembiante, S.F., & Tian, Z. (2020). The need for translanguaging in TESOL. In Z. Tian, L. Aghai, P. Sayer, & J. L. Schissel (Eds.), Envisioning TESOL through a translanguaging lens: Global perspectives (pp. 43-66). Springer. https://doi.org/10.1007/978-3-030-47031-9_3
Setyaningrum, R.W., Setiawan, S., & Anam, S.U. (2022). Translanguaging as a scaffolded practice in a primary school content and language integrated learning context during the COVID-19 Pandemic. European Journal of Educational Research, 11(4), 2043-2055. https://eric.ed.gov/?id=EJ1356881
Swain M., & S. Lapkin (2013. A Vygotskian sociocultural perspective on immersion education: The L1/L2 debate. Journal of Immersion and Content-based Language Education, 1(1), 101-129. https://doi.org/10.1075/jicb.1.1.05swa
Vaish, V., & Subhan, A. (2014). Translanguaging in a reading class. International Journal of Multilingualism, 12(3), 338-357. https://doi.org/10.1080/14790718.2014.948447
Villabona, N., & Cenoz, J. (2021). The integration of content and language in CLIL: A challenge for content-driven and language-driven teachers. Language, Culture and Curriculum, 35(1), 36-50. https://doi.org/10.1080/07908318.2021.1910703
Wu, Y., Lin, & A. M. (2019). Translanguaging and trans-semiotising in a CLIL biology class in Hong Kong: Whole-body sense-making in the flow of knowledge co-making. Classroom Discourse. 10(3-4), 252-273. https://doi.org/10.1080/19463014.2019.1629322
Copyright (c) 2024 Bal Ram Adhikari, Prem Prasad Poudel, Xiangyu LI
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.